Information ist Macht. Und wie bei jeglicher Macht gibt es jene, die sie für sich behalten wollen. Das komplette wissenschaftliche und kulturelle Erbe der Welt, über Jahrhunderte in Büchern und Fachzeitschriften veröffentlicht, wird mehr und mehr von einer Handvoll privater Konzerne digitalisiert und weggeschlossen. Möchtest du die Papers mit den bekanntesten wissenschaftlichen Ergebnissen lesen? Dann musst du enorme Summen an Verleger wie Reed Elsevier zahlen.

Einige Leute wehren sich, um dies zu ändern. Die Open-Access-Bewegung kämpfte tapfer um dafür zu sorgen, dass Wissenschaftler ihre Urheberrechte nicht abgeben, sondern stattdessen sicherstellen, dass ihre Arbeit im Internet veröffentlicht ist, unter Bedingungen, die jedem darauf Zugriff erlauben. Aber selbst im besten Fall wird sich ihre Arbeit nur auf zukünftig veröffentliche Werke auswirken. Alles vor dem jetzigen Zeitpunkt wird verloren sein. Dieser Preis ist zu hoch. Akademiker zwingen, für das Lesen der Arbeiten ihrer Kollegen Geld zu bezahlen? Komplette Bibliotheken scannen, aber nur Google-Angestellten erlauben, sie zu lesen? Studenten von Elite-Universitäten der Ersten Welt wissenschaftliche Artikel bereitstellen, aber nicht für Kinder im globalen Süden? Es ist abscheulich und inakzeptabel.

«Ich stimme zu,» sagen viele, «aber was können wir tun? Den Firmen gehören die Urheberrechte, sie machen durch die Zugriffsgebühren enorm viel Geld, und alles ist vollkommen legal – wir können nichts tun, um sie zu stoppen.» Aber wir können etwas tun, etwas was bereits getan wird: Wir können zurückschlagen.

All jene, die Zugriff auf diese Ressourcen haben – Studenten, Bibliothekare, Wissenschaftler – euch wurde ein Privileg gegeben. Ihr könnt an diesem Bankett des Wissens speisen, während der Rest der Welt ausgesperrt ist. Aber ihr müsst dieses Privileg nicht – tatsächlich könnt ihr es moralisch nicht – für euch selber behalten. Ihr steht in der Pflicht, es mit der Welt zu teilen. Und ihr macht es bereits: Passwörter an Kollegen weitergeben, Sachen für Freunde herunterladen. Währenddessen bleiben die Ausgesperrten nicht einfach untätig. Ihr seid durch Löcher geschlüpft und über Zäune geklettert, habt die von Verlegern weggeschlossene Information befreit und sie mit euren Freunden geteilt. Aber all dies läuft im Dunkeln ab, versteckt im Untergrund. Es wird Diebstahl und Raubkopieren genannt, als ob das Teilen eines Wissensschatzes das morale Äquivalent zu einer Schiffsplünderung und Ermordung der Crew wären. Aber Teilen ist nicht unmoralisch – es ist ein moralischer Imperativ. Nur jene von Habgier geblendeten würden einem Freund verweigern, eine Kopie zu erstellen.

Grosse Konzerne sind natürlich von Habgier geblendet. Das ist bedingt durch die Gesetze, unter denen sie agieren – ihre Shareholder würden sich mit weniger nicht zufrieden geben. Und ihre gekauften Politiker verteidigen sie, erlassen Gesetze, welche ihnen die exklusive Entscheidungsmacht geben, wer Kopien anfertigen darf. Es ist keine Gerechtigkeit, ungerechte Gesetze zu befolgen.

Es ist Zeit, ins Licht zu gehen und, in der grossen Tradition zivilen Ungehorsams, unseren Widerstand gegen diesen kulturellen Diebstahl an der Öffentlichkeit zu verkünden. Wir müssen Information nehmen, egal wo sie gespeichert ist, unsere Kopien machen und diese mit der Welt teilen. Wir müssen Sachen nehmen, deren Urheberrecht abgelaufen ist und es zum Archiv hinzufügen. Wir müssen geheime Datenbanken kaufen und diese online stellen. Wir müssen wissenschaftliche Fachzeitschriften herunterladen und sie auf File-Sharing-Seiten hochladen. Wir müssen für Guerilla Open Access kämpfen.

Mit genügend von uns, weltweit, werden wir nicht nur eine starke Botschaft gegen die Privatisierung von Wissen senden – wir werden es vollständig abschaffen.
bize katılacak mısın

Aaron Swartz, 8. November 1986 in Chicago, 11. Januar 2013 in New York City, Guerilla Open Access Manifesto, Juli 2008, Eremo, Italien

Kaynak: https://openaccessmanifesto.wordpress.com/manifest-des-guerilla-open-access/

Auf dieser Website wird das 2008 von Aaron Swartz verfasste Guerilla Open Access Manifest, seine Übersetzung in verschiedene Sprachen und eine Liste von Projekten, Gruppen und Organisationen, die freies/offenes Wissen unterstützen, zu finden sein. Das Manifest ist gemeinfrei, bitte. Der gesamte Inhalt dieser Website ist auch für den öffentlichen Bereich bestimmt.

Es gibt bisher Übersetzungen in (in der Reihenfolge des Auftretens):

Portugiesisch (Português)
Chinesisch (中文)
fransızca (français)
Italienisch (Italiano)
Lettisch (Latviešu)
Spanisch (Español)
Serbisch (Srpski)
Russisch (Русский)
Deutsch (Deutsch)
Türkçe (Türkçe)
Lehçe (Polski)
Farsi (فارسی)
Bengalisch (বাংলা)
Dänisch (Dansk)
Katalanisch (Català)
Arabisch (العربية)
Griechisch (Ελληνικά)
Niederländisch (Niederlande)
Koreanisch (한국어)
Rumänisch (Română)
Schwedisch (Svenska)
മലയാളം (Malayalam)
کوردی (Kurdisch)
Македонски (Mazedonisch)
Български (Bulgarisch)

Açık Erişim Manifestosu


Çünkü bana her zaman Bitcoin'e yatırım yapmanın en kolay yolunun ne olduğu soruluyor: uygulamayla röle Bu, yalnızca birkaç adımda ve karmaşık kayıt işlemlerine gerek kalmadan yapılabilir. Referans koduyla sizin dışınızda hiç kimse Bitcoin'inize erişemez. REL105548 Ücretleriniz %0,5 oranında azaltılacaktır.

Psst, dikkat çekmeden bizi takip edin!

Sizin için daha fazlası:

Bizi destekle!

 
"Draven's Tales from the Crypt" 15 yılı aşkın bir süredir tatsız bir mizah karışımı, ciddi gazetecilik (güncel olaylara ve siyasi basının dengesiz haberciliğine dayanan) ve bol miktarda sanat, eğlence ve punk rock ile süslenmiş zombilerle büyüleyici. Draven hobisini sınıflandırılamayacak popüler bir markaya dönüştürdü.

Blogum, bırakın siyasi olmayı, haber yaymak için asla tasarlanmadı, ancak güncel olaylar söz konusu olduğunda, diğer tüm kanallarda aksi takdirde sansürlenen bilgileri burada yakalamaktan kendimi alamıyorum. Tasarım sayfasının bu konuda pek çok kişiye "ciddi" gelmeyebileceğinin farkındayım, ancak bunu "ana akımı" memnun etmek için değiştirmeyeceğim. Devlete uymayan bilgilere açık olan herkes ambalajı değil içeriği görür. Son 2 yılda insanlara bilgi sağlamaya yeterince çalıştım, ancak nasıl "paketlendiğinin" değil, diğer kişinin ona karşı tutumunun ne olduğunun önemli olduğunu hemen fark ettim. Herhangi bir şekilde beklentileri karşılamak için kimsenin ağzına bal sürmek istemiyorum, bu yüzden bu tasarımı koruyacağım çünkü umarım bir noktada bu siyasi açıklamaları yapmaktan vazgeçebileceğim, çünkü amacım devam etmek değil. sonsuza kadar böyle ;) Bununla nasıl başa çıkacaklarını herkese bırakıyorum. Ancak, içeriği kopyalayıp dağıtabilirsiniz, blogum her zaman WTFPL lisansı.

Aslında burada ne yaptığımı tarif etmekte zorlanıyorum, DravensTales bir kültür blogu, müzik blogu, şok blogu, teknoloji blogu, korku blogu, eğlenceli blog, web'de bulunan öğeler hakkında bir blog, tuhaf internet hakkında, çöp blogu, sanat blogu, su ısıtıcısı, zeitgeist blogu oldu yıllar boyunca , Scrap blog ve grab bag blogu adlı. Doğru olan her şey ... - ama henüz değil. Blogun ana odak noktası, kelimenin en geniş anlamıyla çağdaş sanattır.

Sitenin işleyişini sağlamak için, hoş geldiniz Kredi kartı, Paypal, Google Pay, Apple Pay veya otomatik ödeme/banka hesabı ile bağış yapın. Bu blogun tüm okuyucularına ve destekçilerine çok teşekkürler!
 


Sansürleniyoruz!

İçeriğimiz artık tamamen sansürlendi. Büyük arama motorlarından makalelerimizi sonuçlarından kaldırmaları istendi. Bizimle kal Telgraf iletişimde veya bültenimize abone olun.


Hayır teşekkürler!