Kaşlarımı gizleyemiyorum, gülümsemem ağzımdan saklanıyor
Yalan söyleyemem, zihnim kendimle savaşmak için zaman buluyor
O kadar derinlere dalıyorum ki, ölmüşüm ve cehennemdeymişim gibi hissediyorum
Ya da o kadar yüksekteyim ki gözlerim bulutların altındaki toprağı göremiyor
Aşağıya bakma (aşağıya bakma, aşağıya bakma, aşağıya bakma)
Aşağıya bakma (aşağıya bakma, aşağıya bakma, aşağıya bakma)
Sessiz tutmaya çalıştım, yardım için tüm çığlıklarımı susturdum
Yükseldiğim sürece, baş aşağı olana kadar aşağıya bakmayacağımBu çok hızlı bir yükseliş, bunun gibi tüm korku hikayelerini görmezden gelmeye devam edin
Falanca çok ünlü oldu ve sonunda bazı haplar ve bıçakla kendini öldürdü, ayy
Kendini yok edecek olan ben değilim, onu çamurdan çıkardım
I came way too far to fail or screw it up, I ain’t dropping balls, I just blew ‹em up, ay
Akıl hastalığımın çöküşümün nedeni olmasına asla izin vermeyeceğim
Hiçbir hayranıma yalan söylemeyeceğim, eğer söyleseydim bu kulağa yanlış gelirdi
Siz aptalları asla ikna etmeye çalışmayacağım, burası belediye binası değil
Asla aşağıya bakma, asla aşağıya bakma, sadece etrafına bak, millet, ay
Bütün şeytanlarım burada, tek hissedebildiğim korku
Yapabildiğim tek şey kendim olmaya devam etmek ve otuz iki yıldır yaptığım da bu
Bütün nefretçilerim ortaya çıktı, nüfuz kazanmak için adımı kovaladılar, neye kızgınlar?
They’re climbing as high as their ladders can take ‹em and screaming my name, but I don’t look downMerhaba arkadaşlar, beni hatırladınız mı? Ben herkesin iptal etmek istediği beyaz adamım, iyi deneme
Çok hastayım, ölebilirim, iki yumruk orta parmakla dolu, beşlik çakmaya vaktim yok
Arabayla geçmek için fazla zenginim, özel jetimin pilotuna düşük tutması için para öde ve yanından geç
Take nine knives on a bike ride, why nine? ‹Cause I heard that a pussy has nine lives
Hepinizin nefret ettiği benim, oyunu kazanan, para alan ve ünlü olan benim
Herkesin yüzüne gülen ve eski Slim Shady'den bu yana en iyisi olan benim
I’m the one who don’t care, I’m the one who goes where no one goes ‹cause they’re scared
Tekne yüzmediğinde boğulmayan benim, boğazım hava almıyor
İhtiyacım olan tüm havayı zar zor soluyabiliyorum, üst kısımda oksijen çok zayıf
I can rarely sleep, stars I’m underneath shining too bright and I can’t turn ‹em off
Şimdi kuşlar kadar yüksekteyim, güneşe çok yakın uçuyorum, yandım, vay be
Ortaya çıkıyorum ve geri çevirmiyorum, belki sakinleşmeliyim ama nasıl yapılacağını öğrenemiyorum, ayBaşarıdan korkmuyorum, dinlenirsem olacaklardan korkuyorum
Daha önce olduğum yerde, kiraya verecek param ya da yiyeceğim olmadan mahallede kalmaktan korkuyorum
Suya bakarsam boğulacağımdan korkuyorum bu yüzden gökyüzüne bakıyorum ve toprağın olduğunu inkar ediyorum
Bulutların üzerindeki yükseklikten korkmuyorum, düşmekten korkuyorum o yüzden aşağıya bakmıyorumsiktir
Her biriniz kahrolası her biriniz
Aşağıya bakmadığım için seni göremiyorum bile
(Aşağıya bakmayın
Aşağıya bakma) ah
(Aşağıya bakmayın
Aşağıya bakmayın)Gözyaşlarımı gizleyemiyorum, gözlerimi kurutuyorum ve daha fazlası çıkıyor
Yalan söyleyemem, benim korkum intihardır, banka hesapları değil
Çenemi dik tut ama kafamın ağırlığı bir milyon pound gibi
Boynum kırılacakmış gibi geliyor, çatladığını duyuyorum, sesi görmezden geliyorum
Aşağıya bakma (aşağıya bakma, aşağıya bakma, aşağıya bakma)
Aşağıya bakma (aşağıya bakma, aşağıya bakma, aşağıya bakma)
Sessiz tutmaya çalıştım, yardım için tüm çığlıklarımı susturdum
Baş aşağı oluncaya kadar yükseldiğim sürece aşağıya bakmayacağımBu efsanevi bir tırmanıştı, çıkıntının kenarında duruyordu ve çok yüksekti
Think of the men who are dead ‹cause it got to their head at a cemetery time
I ain’t the one who gon› throw it away ‹cause I’m feeling too lonely up here
I ain’t the guy who gon› break from the pressure, it’s snowy, my pipes are not frozen up here
Bu YouTube rapçileri hakkında bir şey duymak istemiyorum, ben o grupta değilim, serseri
Malikanemde yığılmış reklam plaketleri, vergilerim için bir milyon nakit, punk